Conditions générales de location





A) From now on following abbreviations and terms are used:

I) Conditions – these Standard Terms and Conditions of Rental which govern the rental and use of a vehicle;

II) Lessor – the legal person (renting country) identified on the front page of the Rental Agreement that uses the trademark "Interrent" and/or “Europcar” and has the jurisdiction of forwarding the user rights of the vehicle (hereinafter "Lessor");

III) Customer – the person / entity identified on the front page of the Rental Agreement who is car hire reservation provider to the Lessor and who is represented by person identified on the front page of the Rental Agreement as “Driver”. The Customer authorizes the Driver to sign the Rental Agreement and consequently forwards liability for fulfilment of this Rental Agreement’s Terms and Conditions to the Driver. The Customer forwards the user rights of the Vehicle to the Driver;   

IV) Driver – (hereinafter “Client”) the person identified on the front page of the Rental Agreement who represents person / entity identified on the front page of the Rental Agreement as “Customer”, signs Rental Agreement on behalf of Customer and consequently is bound by this Rental Agreement`s Terms and Conditions. Client obtains the user rights of the Vehicle from the Customer and Lessor;

V) Rental Agreement – the agreement between the Lessor and the Client with which the Lessor forwards the user rights of the vehicle to the Client, according to the stipulations of the Rental Agreement (also referred to as "Agreement") and these Conditions;

VI) Vehicle – the self-propelled vehicle identified on the front page of the Rental Agreement that or the user rights of which belong to the Lessor and are forwarded to the Client according to the Agreement.

B) The Conditions stipulate the Client's rights and obligations when using Lessor’s Vehicle. The Client acknowledges that the Vehicle or its user rights are owned by Lessor and he/she does not have the authority to forward the rights and obligations obtained by signing the Agreement to a third party. Any attempted transfer or sub-rent of the Vehicle is permitted only in agreement with Lessor.  Lessor permits you to use the Vehicle strictly in accordance with the Conditions.

C) At Client’s request prior to signing of the Rental Agreement, Lessor will make these Conditions available to the Client.

D) The Rental Agreement is signed for the use of one Vehicle in a period that is designated in the Agreement, or until Lessor has actually taken possession of it.

E) By signing the Agreement, the Client acknowledges that he/she has read these Conditions, and will be bound by them. The Conditions and the Agreement are inseparable. The Conditions will not cease to be valid also after the Vehicle has been returned. 


According to the Agreement, the Vehicle must only be driven by the Client or any other person who has been authorized by Lessor at the commencement of the rental by noting his/her details in the Rental Agreement as an additional driver. The Client agrees that he/she will not allow anyone (including himself/herself) to drive the Vehicle:

A) Person, who does not fulfill the minimum requirements of Lessor or law regarding age, possession of a valid driving license and/or any other minimum requirements.

B) Person, who is under the influence of alcohol, drugs or any other substance impairing consciousness or ability to react, or who is fatigued. 


A) Lessor will supply the Vehicle to the Client in good overall and operating condition, complete with all necessary documents. All necessary documents are defined as documentation required by law to use the Vehicle.

B) The Client agrees to return the Vehicle to Lessor at the location and on the date and time designated in the Rental Agreement, in the same condition as rented, with the same documents and accessories.

C) The Client will check the condition of the Vehicle when supplied by Lessor, and with his/her signature, will agree that it corresponds to the description given in the Agreement. The Client must have a Lessor’s representative eliminate any difference between the Vehicles’ actual and the recorded condition before taking over the possession of the Vehicle. The Client acknowledges that during the rental he/she will be responsible for the careful use, documents and accessories of the Vehicle as well as safe driving.

D) The Client must return the Vehicle to the Lessor’s location designated in the Rental Agreement within the normal business hours of the location concerned. The Client has the right to have a Lessor’s representative to check-in the vehicle during normal business hours and mark down any difference between the Vehicle's recorded check-out sheets. If the Client does not use this right he/she will remain fully responsible for the Vehicle until Lessor’s representatives have taken de jure and de facto possession of the Vehicle. Lessor’s personnel will check-in the Vehicle at first possible moment. If The Client returns the Vehicle outside of these hours he/she must comply with the out-of office-hours return instructions for that location.

In case vehicle is returned after office hours or if returned to the Key-box, Lessor is not obliged to perform vehicle check-in before beginning of following business day.

In such case the Client will remain responsible for the Vehicle until beginning of following business day as from that moment Lessor’s representatives will take over de jure and de facto possession of the vehicle.

E) If Lessor has agreed that the Client may return the Vehicle to a place other than Lessor’s rental location, he/she will remain responsible for the Vehicle until Lessor’s representative takes possession of it.

F) If the Client fails to return the Vehicle to the agreed return point at the time designated in the Rental Agreement, Lessor will add a rental extension charge (or additional day) and all charges for each and every 24-hour period of delayed return.

G) If the Client returns the Vehicle but fails to return the Vehicle documents and/or keys to the agreed return point, Lessor will add a rental extension charge (or additional day) to the rental charges for each and every 24-hour period of delayed return till Vehicle documents and/or keys are returned to the agreed return point. Extension charges (additional days) will be charged for maximum 5 days. If 5 days have passed, Client will be charged for lost documents and/or keys according to valid price list of the Lessor.

H) If upon the return of the Vehicle the Client has exceeded the mileage restrictions specified on the Rental Agreement, the Client shall pay the Lessor the amount specified on the front page of the Agreement per each exceeded kilometer. 


A) The Client will be held fully responsible for damage to, theft of or loss of the Vehicle and its parts during the rental period. The vehicle parts described here also include accessories supplied for the rental. The Client may reduce that responsibility only according to insurances and waivers described in paragraph 4(B) and accepted by the Client, when signing the Rental Agreement. The Client's responsibility includes repair and/or replacement costs of the Vehicle or its parts, loss of Vehicle's market value, loss of rental revenue due repairs (applying daily rental charge of respective vehicle group), parking and towing costs and administrative costs related to those costs. Lessor will organize Vehicle repairs as quickly as possible.

B) Assuming the Client complies with all the terms of this Agreement and provided the damage, loss or theft of the Vehicle or its parts is not caused by an unauthorized driver or intentionally or by the gross negligence of an authorized driver, the Client's responsibility will be limited as follows:

I) If the Client has accepted Collision Damage Waiver (also known as “CDW”) and/or Theft Waiver (“THW”) in the Rental Agreement, his/her liability for damage and theft to the Vehicle or its parts is limited to the amount of the non-waivable excess stated in Agreement. The liability in the amount of the non-waivable excess applies for each such incident. If the Renter should be unable to present documents and keys of the Vehicle to Lessor in the event of theft of the Vehicle, he/she will be responsible in an amount that equals to the purchase value of the Vehicle. CDW/THW does not exempt the Client from his/her responsibility for damages to the vehicle interior.

II) Wheels and Windscreen Insurance - WWI takes effect in the following events:

When tires have puncture damages or holes; when rims or alloys are damaged or scratched; when wheel caps are damaged or scratched; when windscreen is damaged or scratched; when front lights are damaged or scratched.

III) SCDW (“Super Collision Damage Waiver”) and/or Medium package includes CDW and THW and further reduces CDW excess liability. POM (“Peace of Mind”) or Premium package includes CDW/THW, WWI, SPAI, ASP (“Assistance Plus”) and 0€ excess liability. If the Client has accepted SCDW/Medium package or POM/Premium package in the Rental Agreement, his/her liability for damage to the Vehicle or its parts, damage to the Vehicle or its parts resulting from vandalism as well as liability for theft or loss is limited to the amount of the non-waivable excess stated in the Agreement. Medium and Premium are available for purchase only if CDW and THW have been accepted as well.

IV) SCDW/Medium package or POM/Premium package do not exempt the Client from his/her responsibility for damages to the vehicle interior, lost accessories and extra equipment, lost vehicle keys and/or documents.

C) The Client is fully responsible for damages that are caused by the driver's inability to correctly judge the Vehicle height. The Client is fully responsible for undercarriage damages (wheels and tires excluded). The responsibility can’t be waived even by accepting insurances as described in paragraph 4(B).

D) Insurances described in paragraph 4(B) and accepted by the Client do not cover damage to the engine, transmission and clutch if they have been caused by improper driving technique. The cause of those damages will be determined by inspection at an official dealership of the vehicle.

E) For the loss of each accessory supplied for the rental period, the Client is obliged to pay a penalty according to the valid price list of the Lessor. The responsibility can’t be waived even by accepting insurances as described in paragraph 4(B).

F) If the Client wishes to use his/her own standalone insurance, when renting a Vehicle, he/she will be obliged to cover all losses from damages and/or theft of the Vehicle and/or its parts. The Client may be compensated by his/her insurer according to the insurance policy between him/her and the insurance company.


A) The Vehicle may be driven only on conditions contained in paragraph 2 and this paragraph 5. The Client is responsible for attentive use as well as observant driving and is obliged to use the Vehicle only for its designated purposes. If the Client does not comply with these conditions, he/she will be fully liable for the loss and damage his/her behavior causes to Lessor or the rented Vehicle and will additionally lose the benefit of limited responsibility gained by any waivers or insurance selected. Lessor reserves the right to take back the Vehicle at any time, and at the Client's expense, if he/she is in breach of this Agreement.

B) The Client must lock the doors of the Vehicle and activate its anti-theft systems, if provided, when leaving the Vehicle. The Vehicle must be parked on areas designated for parking. If the Vehicle is equipped with a portable GPS, Wi-Fi router or dash camera, it must be taken along and stored in a safe place, when leaving the Vehicle. Safety belts and child seats must be used according to the legislation of the country where the vehicle is being used.

C) The Client must use the correct fuel and check the oil and other fluid gauges beyond 1000kms, refilling oil and other fluids as necessary. If the Client experiences any problem due to accident or mechanical failure, he/she must contact Lessor immediately. The Vehicle may be serviced or repaired only with Lessor’s prior permission.

D) The Vehicle may not be used for:

I) carrying more people than allowed in its registration certificate or technical specifications;

II) Carrying more cargo than allowed in its registration certificate or technical specifications;

III) Towing or pushing of other vehicles;

IV) Driving on terrain or roads that are not suitable for the Vehicle;

V) Carrying goods that are not properly fastened;

VI) Carrying goods or objects, the odor of which causes damage to the Vehicle or renders its immediate renting impossible;

VII) Rallies, test drives or racing events;

VIII) Violation of traffic and other regulations;

IX) Illegal actions;

X) Re-renting;

XI) Driving on areas where traffic is prohibited;

XII) Driving lessons;

XIII) Carrying people or cargo for business purposes;

XIV) Carrying animals. Transportation of animals is permitted only on prior agreement with Lessor in specially designed cages;

XV) In violation of paragraph 2 of the Conditions.

E) The Client is obliged to inform the renting location about his/her driving route when signing the Rental Agreement. The Vehicle may be used on the territory of the renting county, except on following conditions:

I) Lessors “Europcar” vehicles may be driven in Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Finland and Sweden. Driving or returning the Vehicle to other countries is not permitted. Lessors “Interrent” vehicles may be driven in Estonia, Latvia, and Lithuania only.

II) When driving Lessor’s Vehicle outside from renting country, Client must acquire an authorization stamp on his/her Agreement and pay the Border Crossing Fee according to the price list of Lessor.

III) The Client will be fully responsible for any damage or loss, including the repatriation costs of the Vehicle, caused to the Lessor, the Vehicle, its parts and/or third parties, if he/she breaks any of the conditions in paragraph 5(E). That responsibility cannot be waived even by accepting any of the insurances described in paragraph 4(B).

F) Client is obliged to park the Vehicle overnight (20:00 pm – 08:00 am) in a parking house or secure (guarded) parking lot. If the event of damage or theft of the Vehicle or it`s parts occurs and the Client is not able to present to the Lessor a receipt or parking ticket as proof all insurances described in paragraph 4(B) and accepted by Client will be void. 


A) By signing the Rental Agreement, the Client authorizes Lessor to debit all costs arising from completing of the Rental Agreement to his/her credit or charge card or any other method of payment accepted by the Lessor.

B) Credit card deposit - Lessor has the right to deposit an amount from the Client's credit card that equals the sum of estimated rental charges, a tank of fuel and refueling service fee.

C) Credit card preauthorization - To adhere to proper card acceptance and validation norms defined by credit card associations and banks and to ensure sufficient funds and account authenticity, Lessor reserves the right to collect, through pre-authorization 300 Euro’s from Client’s credit card.

The pre-authorized amount in a holding-state and temporarily reduce one's credit card limit, but it is NOT a transaction charge and will not be reflected in Client's credit card statement. Depending on Client's credit card bank's set up, the pre-authorized amount will drop off typically after 15-60 days.

For assurance, Clients whose credit cards have been pre-authorized are encouraged to check with their respective credit card bank to:

- Confirm the above understanding of pre-authorization;

- Confirm that a pre-authorization - and NOT a charge - has been performed; and

- Affirm the pre-authorized amount and when it will drop off as scheduled.

D) To rent Premium or Luxury (P***, L***, except minivans) car group Client must possess two credit cards from one of which Lessor will deposit an amount as stipulated in paragraph 6)B) of the Conditions and other card will be preauthorized for 300.00€.

E) The Client is responsible for covering the entire cost of the Rental Agreement even if he/she has been listed as a third party payer. 


A) Rental charges reflect the use of the Vehicle by the Client on the conditions agreed on at the time of signing the Rental Agreement. The Rental Charges include the price of the rental and charges for supplementary services that the Client has opted for and/or accepted at the time of reserving the Vehicle and/or signing the Agreement. All charges are taxable according to the legislation of the Renting country.

B) The basis for calculating rental charges are the tariff that is valid during reserving of the Vehicle and has been agreed on between the Client and the Lessor, and the price list of the Lessor. The Renter must meet the conditions of validity of that tariff. The conditions of validity include but are not limited to time of rental, minimum length of rental and existence of discounts.

C) Rental charges are calculated for a minimum period of 24 hours, unless the conditions of validity of the tariff agreed on at the time of signing the Agreement stipulate otherwise.

D) Rental days are calculated as 24-hour periods starting from the pickup time of the rental. An each next rental day will commence after the pickup time has been exceeded by more than 29 minutes.

E) Based on the Client's actual use of the Vehicle, the rental costs may incur expenses that can’t be foreseen in the beginning of the rental. These may include costs related to not meeting the conditions of validity of the tariff, costs related to missing the return time and/or location designated in the Agreement, costs of covering the loss of or damage to the Vehicle and/or its parts, the fee for refueling and the service charge related to it, costs for returning outside of office hours and/or a Lessor’s location, costs for additional cleaning, costs of traffic and/or parking fines and the administrative fees related to them, costs originating from a breach of the Conditions of the Agreement and other costs that are related to the Client's use of the Vehicle but are not agreed on in the beginning of the rental. According to the signed Agreement, the Client is obliged to pay for all those costs.

F) Final costs of the rental will be determined after the Vehicle has been returned.

G) Client will always have 14 days to appeal and challenge any additional charges or fees by presenting valid arguments (explanation letter, pictures, videos, official car repair shop damage calculations etc.). 


A) “As Rented” and “Full to Full” fuel policy - The Vehicle must always be returned with the same level of fuel as at the collection as mentioned on the Rental Agreement. If the Vehicle is returned with less fuel than at the check-out, Client must pay for missing fuel and refueling service fee according to the price list of the Lessor. The missing fuel will be calculated on the fuel gauge scale of 1 to 8. Minimum quantity of missing fuel is 1/8.

B) If, when signing the Rental Agreement, the Client has indicated his/her intention to purchase a full tank of fuel at the commencement of the rental (Express Fuel / Full Tank Option), he/she will pay for it in the amount indicated in the Rental Agreement or in the estimated charges presented to him/her, and may return the Vehicle without refilling its fuel tank.

Fuel not used by the time of the Vehicle's return will not be refunded unless Client requests it. In such case Client must pay for missing fuel and refueling service fee according to the price list of the Lessor. 


Lessor takes no responsibility for the property and objects of the Client, additional drivers and passengers that has been left in the Vehicle during its use or after that. 


A) Third party liability insurance is included in the basic rental charge.

B) The third party liability insurance of Lessor vehicles meets all legal requirements and protects Lessor, the Client and any authorized additional driver according to the law and conditions of that insurance.

C) The Client is obliged to compensate Lessor for all the costs that arise from the claims of insurance providers if the use of the Vehicle did not meet the requirements stipulated in paragraphs 2 and 5. 


A) The Client is obliged to report any damage (including windshield, tires, body etc.), traffic accident and crash, theft of the Vehicle or its parts and/or any other incident the Vehicle is involved in to the Lessor and on its demand the Police.

B) Without Lessor’s consent, the Client must not accept any possible liability or free anyone from a possible liability after an incident. The Client is obliged to take the names, telephone numbers and addresses of the witnesses and persons involved in the incident and may not settle with the collection of oral information only.

C) In the event of any damage (including windshield, tires, body etc.), accident, theft and/or vandalism, the Client is obliged to fill in Accident and Damage report form and submit it to the Lessor not later than 72 hours after end of rental. The Renter must also provide Lessor with a copy of his/her driving license. If failed to present the required documentation, all accepted insurances described in paragraph 4(B) will become void and Client will be held responsible for the full value of the Vehicle and/or all other costs arising from accident, theft and/or vandalism.

D) If the Vehicle is stolen, the Client must hand the Vehicle keys, portable GPS-Unit, vehicle registration documents over to Lessor. If the Client fails to present the objects to Lessor or violates the conditions of paragraph 11 in any other way, the insurances described in paragraph 4(B) and accepted by the Client will not free him/her of the responsibility in the amount of the purchase value of the Vehicle and/or other costs arising from the accident, theft and/or vandalism.

E) The Client is obliged to cooperate with Lessor and its insurance providers on the investigation of the traffic accident, theft and/or act of vandalism.

F) If weather conditions, darkness, time and/or location of the Vehicle return make it impossible for Lessor’s representatives to discover the loss of Vehicle parts and/or damages the Vehicle and/or its parts have sustained during the rental, or if the discovery is difficult due to uncleanness of the Vehicle, location of the damages and/or initial location of the missing parts, then Lessor has the right to charge for loss or damage also after their discovery. In terms of this paragraph 11(F), Lessor has the right to claim compensation only for loss or damage that has been discovered no later than 15 days after the Vehicle has been returned by the Client, provided the Vehicle has not been rented again during that time.


Lessor will not be liable to the Client or any third party for any loss or damage arising from the rental unless the loss or damage are caused by the gross negligence or willful misconduct of Lessor. Lessor will not be liable for any indirect damages, consequential loss and loss of profits or special damages of any kind. Nothing mentioned above in this paragraph will exclude or reduce the liability of Lessor for death or personal injury if they are caused by the gross negligence or willful misconduct of Lessor, or any other liability which cannot be excluded or reduced as a matter of law.


A) The Client is fully responsible for payment of parking fees. If parking fee is paid by the Lessor, the Client will be obliged to pay Administration fee according to the price list of the Lessor.

B) The Client is fully responsible for payment of all traffic and parking fines obtained during the rental and any other breach of law and its consequences.

C) If the Client receives traffic or parking penalty during his/her rental, Lessor must be informed about this at the end of the rental.

D) In case of non-compliance by the Client with the obligations under paragraph 5(D)(VIII), proved by the notification imposing the administrative penalties from the Competent Authorities (e.g. Traffic Police, Police in general etc.) to the Lessor, the Client will be obliged to pay Administration fee(s) according to the price list of the Lessor. 


A) Vehicle rental charges are a combination of services included in the basic rate and optional services according to the vehicle group reserved. The Client may purchase/accept optional services in addition to the reserved ones.

B) The Client will not be guaranteed a specific model but a Vehicle from a vehicle group distinguishable by certain features. For additional fee, the Client may choose a vehicle from a group other than reserved if possible at the renting location. Lessor vehicle groups are divided into following classes:

Interrent - Mini, Economy, Compact, Minivan.

Europcar – Mini, Economy, Compact, Intermediate, Standard, Premium, Full-size and Luxury

C) Specific information about insurances as optional services is given in paragraphs 4 and 15 of these Conditions.

D) If Client rents GPS device (Navigation system), in-build or portative, an additional fee according to the price list of Lessor will be applied. 


A) Super Personal Accident Insurance ("SPAI") corresponds to all requirements Lessor has effectuated on this insurance and its limits. The policy is insured in accordance with the customs and legislation of renting county. Any dispute over the policy will be settled in local language, according to local customs and law of the renting country. Personal accident coverage is up to 10 000€ per person.

SPAI includes Personal Effects Coverage (“PEC”) which insures against risk of loss in Vehicle`s boot or glove compartment stored personal belongings of the Client and other passengers while traveling with the Client during the period of the rental. The cover is available when renting all Vehicle groups except Minivan. If loss occurs Client is obliged to report incident to police and to submit police report to Lessor. Personal effects coverage is up to 5 000€ per person.

PEC will be valid only if personal belongings are not left visible in unattended vehicles. THE VEHICLE SHOULD BE KEPT LOCKED AT ALL TIMES WHEN NOT IN USE.

B) SPAI takes effect in the following events:

I) Loss of life caused by an accident whilst in, entering or exiting the Vehicle;

II) Expenses for medical and emergency room treatment resulting directly from an accident in which the Vehicle is involved.

C) Exclusion for SPAI:

I) war, civil war, revolution;

II) Self-inflicted injury, suicide or an insured person’s own criminal act;

III) Severing of a pre-diagnosed illness, a chronic medical condition, pregnancy;

IV) Taking part in a rally, test drive or race;

V) Use of the Vehicle for purpose other than listed in paragraph 5 of the Conditions;

VI) Taking aboard hitchhikers;

VII) Active military, air force or naval service.

D) Exclusions for PEC:

I) Motorcycles, bicycles, boats motors or other conveyances or their appurtenances;

II) Household furniture, currency, coins, stamps, deeds, securities, bullion, tickets, documents;

III) CB radios, radar detectors, guns, merchandise for sale or fine art;

IV) Contact lenses, artificial teeth and limbs;

V) Perishables or animals;

VI) Loss caused by war or any act of war;

VII) Breach of paragraph 5(B), 5(E), 5(F) of the Term and Conditions. 


A) By signing the Rental Agreement, the Client allows Lessor to store his/her personal information and data of the Rental Agreement, and process them according to Lessor’s needs that include promoter score feedback, statistical analysis, credit check and protection of Lessor property. In case of a breach of the Agreement by the Client (e.g., Traffic law of Republic of Latvia, parking rules), Lessor may make that information public and forward it to third parties according to the need of eliminating the damages Lessor has sustained due to that breach of the Agreement, and to eliminate the damage in the future.

B) The Client is aware that if a Contract Number (price code) is used by him/her, when renting the Vehicle, Lessor has the obligation of sharing his/her personal information with the company or institution that owns the Contract Number.

C) The Client has the right of reviewing his/her information Lessor has stored. 


A) Lessor reserves the right of changing the Conditions unilaterally and without prior notice.

B) Breach of any of the paragraphs in the Conditions will not void the Agreement and will not free neither Lessor nor the Client from fulfilling their obligations according to rest of the Conditions.

C) The Agreement shall be governed by the laws of the Renting Country. Any dispute between Lessor and the Client will be settled between the parties. If a settlement cannot be reached, the dispute will be settled in court according to the legislation of the Renting country (Estonia, Latvia or Lithuania). 


In case of early return, any prepaid payments or charges made for the rental will might not be refunded and the full total amount shown on the initial Rental Agreement will be charged. 


All rates, fines and fees are availabe at the Lessor’s counter before signing the rental agreement.

Lessor reserves the right to change any rate, fine or fee without prior notice.

 I, on Rental Agreement mentioned as Additional driver, hereby agree that all legal and contractual obligations contained in this Rental Agreement are assigned to me and I agree to be bound by all Conditions of this Rental Agreement.

I certify with my signature below that all charges arising from this Rental Agreement are to be debited from my credit card indicated as “Credit card” in box “Payments” of this Rental Agreement. 

Name          _______________________________________________________________________

Signature    _______________________________________________________________________

Edited on 2017.07.19



A) Turpmāk līgumā ir lietoti šādi saīsinājumi un termini:

I) Nosacījumi – šeit minētie Standarta nomas noteikumi un nosacījumi attiecībā uz transportlīdzekļa nomu un lietošanu;

II) Iznomātājs – Nomas līguma pirmajā lappusē norādītā juridiskā persona, kura lieto zīmolu "Europcar" un/vai “Interrent” un kura ir tiesīga nodot transportlīdzekļa lietošanas tiesības (turpmāk tekstā "Iznomātājs");

III) Nomnieks – Nomas līguma pirmajā lappusē norādītā fiziskā / juridiskā persona, kura piegādā Transportlīdzekļa rezervāciju Iznomātājam un kuru pārstāv persona, kura Nomas līguma pirmajā lappusē norādīta kā „Autovadītājs”. Nomnieks pilnvaro Autovadītāju savā vārdā parakstīt Nomas līgumu un kā rezultātā nodod atbildību par Nomas līguma Noteikumu un Nosacījumu izpildi Autovadītājam. Nomnieks nodod Transportlīdzekļa lietošanas tiesības Autovadītājam;

IV) Autovadītājs - Nomas līguma pirmajā lappusē norādītā fiziskā persona, kura pārstāv Nomas līguma pirmajā lappusē norādīto fizisko / juridisko personu, kura minēta kā „Nomnieks”, un kura Nomnieka vārdā paraksta Nomas līgumu, uzņemoties atbildību par Nomas līguma Noteikumu un Nosacījumu izpildi. Autovadītājs pārņem no Nomnieka un Iznomātāja Transportlīdzekļa lietošanas tiesības;

V) Nomas līgums – līgums starp Iznomātāju un Autovadītāju, ar kuru Iznomātājs nodod Autovadītājam Transportlīdzekļa lietošanas tiesības saskaņā ar Nomas līguma noteikumiem (tekstā saukts arī "Līgums") un Nosacījumiem;

VI) Transportlīdzeklis – Nomas līguma pirmajā lappusē norādītais pašgājēja tipa transportlīdzeklis, kurš vai kura lietošanas tiesības pieder Iznomātājam un kurš/kuras saskaņā ar Līgumu tiek nodots/nodotas Autovadītājam.

B) Nosacījumi nosaka Autovadītāja tiesības un pienākumus pret Iznomātāju Transportlīdzekļa lietošanas laikā. Autovadītājs apzinās, ka Transportlīdzeklis vai tā lietošanas tiesības pieder Iznomātājam un ka viņam/viņai nav tiesību nodot Līguma parakstīšanas brīdī piešķirtās tiesības un noteiktās saistības trešajām personām. Transportlīdzekļa nodošanai vai tālākai iznomāšanai jebkādā veidā ir pieļaujama, tikai vienojoties ar Iznomātāju. Iznomātājs ļauj Jums lietot Transportlīdzekli saskaņā ar Nosacījumiem.

C) Pēc Autovadītāja pieprasījuma Iznomātāja pienākums ir nodrošināt Autovadītāju ar šiem Nosacījumiem pirms Nomas līguma parakstīšanas.

D) Nomas līgums tiek noslēgts par viena Transportlīdzekļa lietošanu Līgumā noteiktajā periodā vai līdz brīdim, kad Iznomātājs to ir pārņēmis atpakaļ savā valdījumā.

E) Parakstot šo Līgumu, Autovadītājs apliecina, ka viņš ir iepazinies ar šiem Nosacījumiem un apņemas tos ievērot. Nosacījumi ir neatņemama Līguma sastāvdaļa. Nosacījumi nezaudē spēku arī pēc Transportlīdzekļa atgriešanas.


Saskaņā ar Līgumu Transportlīdzekli ar nomas perioda sākuma brīdi drīkst vadīt tikai Autovadītājs vai jebkura cita Iznomātāja pilnvarota persona, ja šīs personas dati ir norādīti Nomas līgumā kā papildu vadītāja dati. Autovadītājs apņemas neļaut nevienai personai (ieskaitot sevi) vadīt Transportlīdzekli:

A) ja persona neatbilst Iznomātāja izvirzītajām minimālajām prasībām attiecībā uz vecumu, derīgu autovadītāja apliecību un/vai citām minimālajām prasībām;

B) ja persona ir alkohola, narkotisko vai citu vielu reibumā, kā rezultātā ir traucēta apziņa, reakcija, vai arī ja persona ir nogurusi. 


A) Iznomātājs nodod Transportlīdzekli Autovadītājam vispārēji labā stāvoklī un darba kārtībā, kā arī ar visiem nepieciešamajiem dokumentiem. Visi nepieciešamie dokumenti ir ar likumu noteiktie Transportlīdzekļa lietošanai nepieciešamie dokumenti.

B) Autovadītājs apņemas atdot Transportlīdzekli atpakaļ Iznomātājam Nomas līgumā norādītajā vietā, datumā un laikā tādā pašā stāvoklī, kādā tas tika iznomāts, ar tiem pašiem dokumentiem un papildu aprīkojumu/piederumiem.

C) Autovadītāja pienākums ir pārbaudīt Iznomātāja nodotā Transportlīdzekļa stāvokli un ar savu parakstu apliecināt, ka tas atbilst Nomas līguma sadaļā „Izdošana” norādītajam stāvoklim. Autovadītājam obligāti jāpieprasa, lai Iznomātāja pārstāvis novērš jebkuras atšķirības starp Transportlīdzekļa reālo un fiksēto stāvokli pirms Transportlīdzekļa pārņemšanas. Nomas periodā Autovadītājs uzņemas atbildību par Transportlīdzekļa kārtīgu lietošanu, dokumentāciju un papildu aprīkojumu/piederumiem, kā arī par drošu braukšanu.

D) Autovadītāja pienākums ir nodot Transportlīdzekli Nomas līgumā norādītajā Iznomātāja birojā, ievērojot tā darba laiku. Atdodot Transportlīdzekli ārpus šī laika, Autovadītājam ir jāievēro attiecīgās atdošanas vietas noteikumi par Transportlīdzekļa atdošanu ārpus darba laika. Autovadītājam ir tiesības pieprasīt Iznomātāja pārstāvim veikt Transportlīdzekļa pārbaudi, ja tā nodošana ir Iznomātāja darba laikā, kā arī pieprasīt veikt atzīmes Nomas līgumā par Transportlīdzekļa stāvokli, uzrādot atšķirības starp stāvokli pie saņemšanas un nodošanas. Ja Autovadītājs neizmanto iepriekš minēto iespēju, viņš ir pilnībā atbildīgs par Transportlīdzekli līdz brīdim, kad Iznomātājs ir pārņēmis Transportlīdzekli de jure un de facto. Tiklīdz būs iespējams, Iznomātāja pārstāvis veiks Transportlīdzekļa pārbaudi.

Nododot Transportlīdzekli ārpus darba laika, Autovadītājam jāievēro attiecīgā Iznomātāja biroja instrukcijas attiecībā uz Transportlīdzekļa nodošanu. Atdodot Transportlīdzekli ārpus darba laika vai, tā dokumentus un atslēgas atstājot „Automātiskās atgriešanas atslēgu kastē”, Iznomātājam nav pienākuma veikt Transportlīdzekļa pārbaudi līdz nākamās darba dienas sākumam.  Šajā gadījumā Autovadītājs ir pilnībā atbildīgs par Transportlīdzekli līdz nākamās darba dienas sākumam, kad Iznomātājs pārņem Transportlīdzekli de jure un de facto.

E) Ja ar Iznomātāju ir panākta vienošanās, ka Transportlīdzekli drīkst atdot atpakaļ vietā, kas nav Iznomātāja nomas punkts, Autovadītājs ir pilnībā atbildīgs par Transportlīdzekli līdz brīdim, kad Iznomātāja darbinieks ir veicis tā stāvokļa pārbaudi.

F) Ja Autovadītājs neatdod Transportlīdzekli atpakaļ Nomas līgumā noteiktajā vietā un laikā, Iznomātājs aprēķina maksu par nomas perioda pagarināšanu (vai par papildu dienām) un maksu par katru izvēlēto pozīciju (pakalpojums, papildus aprīkojums u.c.) par katru kavējuma diennakti.

G) Ja Autovadītājs atdod Transportlīdzekli, taču neatdod tā dokumentus un/vai atslēgas Līgumā noteiktajā nomas punktā, Iznomātājs aprēķina maksu par nomas perioda pagarināšanu (vai par papildu dienām) par katru kavējuma diennakti līdz brīdim, kad Iznomātājs saņem dokumentus un/vai atslēgas noteiktajā nomas punktā. Iznomātājs veic aprēķinu par maksimāli 5 diennaktīm. Ja Iznomātājs nav saņēmis dokumentus un/vai atslēgas 5 diennakšu laikā, Iznomātājs piemēro Autovadītājam sodu par nozaudētiem dokumentiem un/vai atslēgām, saskaņā ar Iznomātāja cenrādi.

H) Ja Autovadītājs nodevis Transportlīdzekli un Iznomātājs konstatē Līgumā noteiktās atļautās kilometrāžas pārsniegšanu, Autovadītājam tiek piemērota Līgumā norādītā maksa par katru pārsniegto kilometru.


A) Autovadītājs uzņemas pilnu atbildību par Transportlīdzekļa vai tā daļu bojājumiem, zādzību vai nozaudēšanu nomas periodā. Šeit minētās Transportlīdzekļa daļas ietver arī iznomāto papildu aprīkojumu/piederumus. Autovadītāja atbildība var tikt samazināta tikai saskaņā ar apdrošināšanu un saistību atrunām, kas norādītas punktā 4(B) un, kuras Autovadītājs ir apstiprinājis, parakstot Nomas līgumu. Autovadītāja pienākums ir segt Transportlīdzekļa un/vai tā daļu remonta vai nomaiņas izmaksas, zaudēto Transportlīdzekļa tirgus vērtību, zaudētos ieņēmumus no Transportlīdzekļa nomas remontdarbu dēļ (aprēķinu veic, pamatojoties uz attiecīgās Transportlīdzekļa grupas dienas nomas maksu), izmaksas par novietošanu stāvvietā vai transportēšanu, kā arī ar šīm izmaksām saistītās administratīvās izmaksas. Iznomātājs apņemas nodrošināt Transportlīdzekļa remontu iespējami īsā laikā.

B) Pieņemot, ka Autovadītājs ievēro visus šajā Līgumā izklāstītos noteikumus, kā arī ka Transportlīdzekļa vai tā daļu bojājuma, nozaudēšanas vai zādzības iemesls nav neatļauts vadītājs, vai pilnvarotā vadītāja tīša rīcība vai izteikta nevērība, Autovadītāja atbildība ir ierobežota sekojoši:

I) Ja Autovadītājs ir piekritis Atbildības samazināšanas Pamata līmenim Transportlīdzekļa vai tā daļu bojājumu (turpmāk tekstā - CDW) un/vai zādzības (turpmāk tekstā - THW) gadījumā, viņa atbildība tiek samazināta līdz pašriskam, kura apmērs noteikts līgumā. Atbildība pašriska apmērā tiek noteikta par katru negadījumu atsevišķi. Ja Transportlīdzekļa zādzības gadījumā Autovadītājs nespēj uzrādīt Iznomātāja Transportlīdzekļa dokumentus un atslēgas, viņš ir atbildīgs apjomā, kas ir līdzvērtīgs Transportlīdzekļa pirkuma vērtībai. CDW un THW neatbrīvo Autovadītāju no atbildības par Transportlīdzekļa salona bojājumiem.

II) Riteņu un vējstikla apdrošināšana (turpmāk tekstā - WWI) attiecas uz sekojošiem gadījumiem:

riepu pārduršana vai caurumi; disku vai lieto disku bojājumi vai skrāpējumi; riteņu dekoratīvo uzliku bojājumi vai skrāpējumi; aizsargstikla bojājumi vai skrāpējumi; priekšējo lukturu bojājumi vai skrāpējumi.

III) Atbildības samazināšanas līmeņi Super Collision Damage Waiver (turpmāk tekstā – SCDW) un MEDIUM (turpmāk tekstā – MEDIUM) iekļauj CDW un THW un samazina Autovadītāja atbildību (pašrisku) Transportlīdzekļa bojājumu gadījumā. Atbildības samazināšanas līmeņi Peace Of Mind (turpmāk tekstā – POM) un PREMIUM (turpmāk tekstā – PREMIUM) iekļauj CDW/THW, WWI, SPAI, ASP (“Assistance Plus”) un 0.00€ pašrisku. Ja Autovadītājs Nomas līgumā ir piekritis SCDW/MEDIUM vai POM/PREMIUM, viņa atbildība par Transportlīdzekļa vai tā daļu bojājumiem, Transportlīdzekļa vai tā daļu bojājumiem vandālisma rezultātā, kā arī atbildība par zādzību vai nozaudēšanu tiek noteikta Līgumā norādītā pašriska apmērā. MEDIUM un PREMIUM iespējams iegādāties tikai tad, ja ir nopirkti CDW un THW.

IV) SCDW/MEDIUM MEDIUM un POM/PREMIUM neatbrīvo Autovadītāju no viņa atbildības par Transportlīdzekļa salona bojājumiem, nozaudētu papildaprīkojumu/nozaudētiem piederumiem, nozaudētām Transportlīdzekļa atslēgām un/vai dokumentiem.

C) Autovadītājs ir pilnībā atbildīgs par bojājumiem, kuri radušies, vadītājam nepienācīgi novērtējot Transportlīdzekļa augstumu, kā arī par šasijas bojājumiem (neieskaitot riepas un diskus). Atbildības neuzņemšanās nav iespējama pat tajos gadījumos, kad Autovadītājs piekritis kādam no punktā 4(B) minētajiem Atbildības samazināšanas veidiem.

D) Punktā 4(B) izklāstītie un Autovadītāja akceptētie Atbildības samazināšanas veidi neattiecas uz dzinēja, transmisijas un sajūga bojājumiem, ja to iemesls ir neatbilstoša braukšanas tehnika. Šādu bojājumu iemesls ir jānosaka, veicot ekspertīzi pie kāda no transportlīdzekļa oficiālajiem izplatītājiem.

E) Par katra uz nomas laiku nodrošinātā papildu aprīkojuma/piederuma nozaudēšanu Autovadītājs apņemas maksāt soda naudu saskaņā ar Iznomātāja spēkā esošo cenrādi. Atbildības neuzņemšanās nav iespējama pat tajos gadījumos, kad Autovadītājs piekritis kādam no punktā 4(B) minētajiem Atbildības samazināšanas veidiem.

F) Ja Autovadītājs Transportlīdzekļa nomas periodā vēlas izmantot savas apdrošināšanas polises, viņš apņemas pilnā apmērā segt Iznomātājam visas ar Transportlīdzekļa vai tā daļu bojājumiem, nozaudēšanu un/vai zādzību saistītās izmaksas. Apdrošināšanas atlīdzību Autovadītājs var saņemt tikai no sava apdrošinātāja saskaņā ar līgumu, kas noslēgts starp Autovadītāju un attiecīgo apdrošinātāju.


A) Transportlīdzekli atļauts vadīt tikai saskaņā ar 2. punktā un šajā 5. punktā izklāstītajiem nosacījumiem. Autovadītājs ir atbildīgs par uzmanīgu apiešanos, kā arī par vērīgu vadīšanu un Transportlīdzekļa lietošanu tam paredzētajiem nolūkiem. Neievērojot šos nosacījumus, Autovadītājs uzņemas pilnu atbildību par zaudējumiem un kaitējumiem, kas Autovadītāja darbību rezultātā varētu rasties Iznomātājam vai iznomātajam Transportlīdzeklim, kā arī papildus tam zaudē visas iegādātās Atbildības samazināšanas iespējas. Iznomātājam ir tiesības jebkurā brīdī uz Autovadītāja rēķina atsavināt Autovadītājam Transportlīdzekli, ja Autovadītājs pārkāpj šajā Līgumā noteiktās saistības.

B) Atstājot Transportlīdzekli, Autovadītājs apņemas aizslēgt tā durvis un aktivizēt pretaizdzīšanas sistēmas (ja tādas ir). Transportlīdzeklis ir jānovieto stāvēšanai automašīnām paredzētā stāvvietā. Ja Transportlīdzeklis ir aprīkots ar noņemamu radio priekšējo paneli vai pārnēsājamo satelītnavigācijas iekārtu, tas/tā, atstājot Transportlīdzekli, ir jāņem līdzi un jāuzglabā drošā vietā. Drošības jostas un bērnu sēdeklīši jālieto saskaņā ar tās valsts likumiem, kurā transportlīdzeklis tiek lietots.

C) Autovadītājs apņemas lietot pareizo degvielu un pārbaudīt eļļas līmeni un citu šķidrumu līmeņa rādītājus pēc 1000 km nobraukuma, kā arī nepieciešamības gadījumā iepildīt eļļu vai citus šķidrumus. Rodoties jebkādai problēmai, kuras iemesls ir negadījums vai mehānisks bojājums, Autovadītājam obligāti nekavējoties jāsazinās ar Iznomātāju. Transportlīdzekļa apkope vai remonts ir pieļaujami tikai ar Iznomātāja iepriekšēju piekrišanu.

D) Transportlīdzekli nedrīkst izmantot:

I) lielāka cilvēku skaita pārvadāšanai nekā noteikts tehniskajā pasē vai tehniskajās specifikācijās;

I) smagākas kravas pārvadāšanai nekā noteikts tehniskajā pasē vai tehniskajās specifikācijās;

III) citu transportlīdzekļu (ieskaitot piekabes) vilkšanai vai stumšanai;

IV) braukšanai pa konkrētajam Transportlīdzeklim nepiemērotām vietām vai ceļiem;

V) pienācīgi nenostiprinātu priekšmetu pārvadāšanai;

VI) tādu preču pārvadāšanai, kuru aromāts rada bojājumus Transportlīdzeklim un padara tā tūlītēju iznomāšanu neiespējamu;

VII) rallijos, izmēģinājuma braucienos vai sacensībās;

VIII) pārkāpjot satiksmes un citus noteikumus;

IX) nelikumīgām darbībām;

X) tālākai iznomāšanai;

XI) braukšanai vietās, kur ir aizliegta transporta kustība;

XII) automašīnas vadīšanas braukšanas apmācībām;

XIII) cilvēku vai kravas pārvadāšanai komerciālos nolūkos;

XIV) dzīvnieku pārvadāšanai. Dzīvniekus atļauts pārvadāt tikai speciālos būros, iepriekš vienojoties ar Europcar;

XV) pārkāpjot Nosacījumu 2. punktu.

E) Autovadītājs apņemas Nomas līguma parakstīšanas brīdī informēt iznomāšanas vietu par savu pārvietošanās maršrutu. Transportlīdzekli atļauts izmantot valstī, kurā atrodas iznomāšanas punkts, izņemot šādus gadījumus:

I) Ar Iznomātāja “Europcar” Transportlīdzekli atļauts izbraukt uz Igauniju, Latviju, Lietuvu, Zviedriju, Somiju un Poliju. Transportlīdzekļa izbraukšana vai nodošana citās valstīs ir aizliegta. Ar Iznomātāja “Interrent” Transportlīdzekli atļauts izbraukt uz Igauniju, Latviju, Lietuvu.

II) Izraucot ar Transportlīdzekli ārpus valsts, kurā tas iznomāts, Autovadītājam ir jāiegādājas pilnvarojuma spiedogs Līgumā un jāsamaksā Robežas šķērsošanas nodeva saskaņā ar Iznomātāja cenrādi;

III) Autovadītājs apņemas segt visus zaudējumus (ieskaitot Transportlīdzekļa nogādāšanu atpakaļ tā iznomāšanas valstī), kas varētu rasties Iznomātājam, Transportlīdzeklim, tā daļām un/vai trešajām personām, Autovadītājam pārkāpjot jebkuru no punktā 5(E) izklāstītajiem nosacījumiem. Atbildības neuzņemšanās nav iespējama pat tad, ja Autovadītājs piekritis kādam no punktā 4(B) minētajiem Atbildības samazināšanas veidiem.

F) Atrodoties ārpus Latvijas, Transportlīdzeklis laikā posmā no pl. 20:00 līdz 08:00 jānovieto drošā (apsargātā) autostāvvietā. Iestājoties gadījumam, kad Transportlīdzeklis (vai tā daļas) šajā laikā tiek bojāts vai nozagts un Autovadītājs nevar uzrādīt Iznomātājam kā pierādījumu autostāvvietas čeku vai talonu, visi Autovadītāja iegādātie un punktā 4(B) izklāstītie Atbildības samazināšanas veidi tiek anulēti. 


A) Parakstot Nomas līgumu, Autovadītājs pilnvaro Iznomātāju iekasēt no Nomnieka visas izmaksas saistībā ar Nomas līguma noformēšanu no Autovadītājs kredītkartes vai debetkartes konta, vai izmantojot jebkuru citu Iznomātājam pieņemamu apmaksas metodi.

B) Nomas maksas rezervācija - Iznomātājam ir tiesības rezervēt uz Autovadītāja kredītkartes konta summu paredzamās nomas maksas, pilnas degvielas tvertnes un degvielas uzpildes pakalpojuma maksas apmērā.

C) Kredītkartes priekšautorizācija (rezervācija) – Lai ievērotu kredītkaršu asociāciju un banku nodefinētos kartes pieņemšanas un apstiprināšanas standartus, Iznomātājam ir tiesības, veicot priekšautorizāciju, rezervēt 300.00€ uz Autovadītāja kredītkartes.

Priekšautorizācija ir naudas “iesaldēšana”, kas uz laiku samazina kredītkartes limitu, taču tas NAV pirkums un līdz ar to neparādīsies konta pārskatā. Atkarībā no Autovadītāja kredītkartes bankas uzstādījumiem, priekšautorizētā summa būs pieejama pēc 15-60 dienām.

Autovadītājiem, uz kuru kredītkartes veikta priekšautorizācija, iesakām vērsties attiecīgajā bankā, lai

- pārliecinātos par iepriekš minētās priekšautorizācijas būtības izpratni;

- pārliecinātos, ka NAV veikts pirkums, bet gan priekšautorizācija;

- saņemtu apstiprinājumu attiecībā uz priekšautorizēto summu un laiku, kad tā būs pieejama.

D) Lai iznomātu Paaugstinātas kvalitātes (Premium) vai Luksus (Luxury) klases (P***, L***, izņemot mikroautobusa klases) Transportlīdzekli, Autovadītāja īpašumā jābūt divām kredītkartēm. Uz vienas kredītkartes tiks rezervēta nomas maksa saskaņā ar šo Nosacījumu punktu 6(B), uz otras kredītkartes tiks veikta priekšautorizācija 300.00€ apmērā.

E) Autovadītājs apņemas segt visas ar Nomas līgumu saistītās izmaksas pat tad, ja kā maksātājs ir norādīta trešā persona. 


A) Nomas maksas atspoguļo Transportlīdzekļa lietošanu (lietotājs ir Autovadītājs) saskaņā ar nosacījumiem, par kuriem ir noslēgta vienošanās Nomas Līguma parakstīšanas brīdī. Nomas maksas ietver nomas cenu un maksas par papildu pakalpojumiem, kurus Autovadītājs ir izvēlējies un/vai ir pieņēmis Transportlīdzekļa rezervēšanas un/vai Līguma parakstīšanas brīdī. Visām maksām ir piemērojami nodokļi saskaņā ar iznomājošās valsts likumdošanu.

B) Nomas maksu aprēķina pamatojoties uz Transportlīdzekļa rezervēšanas brīdī spēkā esošo un starp Autovadītāju un Iznomātāju nolīgto tarifu, kā arī Iznomātāja cenrādi. Autovadītājs apņemas ievērot šī tarifa piemērojamības nosacījumus. Piemērojamības nosacījumi ietver iznomāšanas laiku, minimālo nomas periodu un atlaižu piemērošanu, taču ir iespējami arī vēl citi nosacījumi.

C) Nomas maksas tiek aprēķinātas par ne mazāk kā par 24 stundām, izņemot gadījumus, kad tarifa piemērojamības nosacījumos, par kuriem ir panākta vienošanās Līguma parakstīšanas brīdī, ir noteikts citādi.

D) Nomas dienas tiek skaitītas kā pilnas diennaktis (24 stundas) no automašīnas saņemšanas brīža. Nākamā nomas diena sākas brīdī, kad saņemšanas laiks ir pārsniegts par vairāk nekā 29 minūtēm.

E) Ņemot vērā Autovadītāja faktisko Transportlīdzekļa izmantošanu, nomas maksas var ietvert izdevumus, kurus nomas perioda sākumā nav iespējams paredzēt. Šādi izdevumi varētu būt izmaksas saistībā ar tarifa piemērojamības nosacījumu neievērošanu, izmaksas saistībā ar Līgumā noteiktā atdošanas laika un/vai vietas neievērošanu, izmaksas saistībā ar Transportlīdzekļa un/vai tā daļu zudumu vai bojājumu, maksa par degvielas uzpildi un ar to saistītās pakalpojumu izmaksas, izmaksas saistībā ar atdošanu atpakaļ ārpus darba laika un/vai

Europcar atrašanās vietas, izmaksas saistībā ar papildu tīrīšanu, izmaksas saistībā ar satiksmes noteikumu un/vai stāvēšanas noteikumu pārkāpumu un ar to saistītās administratīvās izmaksas, izmaksas saistībā ar Līguma Nosacījumu pārkāpšanu, kā arī citas izmaksas saistībā ar Transportlīdzekļa lietošanu, par kurām nav panākta vienošanās nomas perioda sākumā. Saskaņā ar parakstīto Līgumu Autovadītājs apņemas segt visas šāda veida izmaksas.

F) Nomas galīgās izmaksas tiek noteiktas pēc Transportlīdzekļa atdošanas.

G) Iesniedzot Iznomātājam pamatotus argumentus (paskaidrojumu, fotogrāfijas, video, autorizēta servisa remontdarbu tāmi u.c.), Autovadītājam ir tiesības 14 dienu laikā apstrīdēt jebkuru no papildus maksām. 


A) “Kā paņemot” un “Pilna/Pilna” degvielas politika – Autovadītājam Transportlīdzeklis vienmēr jāatgriež ar tādu pašu degvielas līmeni, kāds tas tika norādīts Līgumā, Transportlīdzekļa saņemšanas brīdī. Atdodot Transportlīdzekli atpakaļ ar mazāk nekā pilnu degvielas tvertni, Autovadītājam ir jāsedz trūkstošās degvielas izmaksas, kā arī degvielas uzpildes pakalpojuma izmaksas saskaņā ar Iznomātāja cenrādi. Iztrūkstošās degvielas daudzumu nosaka, sadalot degvielas rādītāja skalu astotdaļās (no 1 līdz 8). Minimālais iztrūkstošās degvielas daudzums - 1/8.

B) Ja, parakstot Nomas līgumu, Autovadītājs ir norādījis, ka tas nomas perioda sākumā vēlas iegādāties pilnu degvielas tvertni (Express fuel / Pilna degvielas tvertne), Autovadītājam attiecīgais degvielas daudzums ir jāapmaksā Nomas līgumā norādītajā apmērā vai atbilstoši Autovadītājam zināmajām aplēstajām izmaksām, un tas drīkst atdot Transportlīdzekli atpakaļ, nepiepildot degvielas tvertni. Maksa par degvielu, kas nav izlietota līdz Transportlīdzekļa atdošanas brīdim, netiek atmaksāta līdz brīdim, kamēr Autovadītājs to pieprasa. Šajā gadījumā Autovadītājam ir jāveic maksājums gan par iztrūkstošo degvielu, gan degvielas uzpildīšanas pakalpojuma maksa saskaņā ar Iznomātāja cenrādi.


Iznomātājs neuzņemas atbildību par Autovadītāja, papildu vadītāju un pasažieru īpašumu vai mantām, kas ir atstātas Transportlīdzeklī tā lietošanas laikā vai pēc tā lietošanas.


A) Civiltiesiskās atbildības apdrošināšana ir iekļauta nomas maksā.

B) Iznomātāja transportlīdzekļiem noformētā civiltiesiskās atbildības apdrošināšana atbilst visām juridiskajām prasībām un nodrošina Iznomātāja, Autovadītāja un visu pilnvaroto papildu vadītāju aizsardzību saskaņā ar likumdošanu un attiecīgās apdrošināšanas polises noteikumiem.

C) Autovadītājs apņemas atlīdzināt Iznomātājam visus izdevumus, kas varētu rasties, pamatojoties uz apdrošinātāju pretenzijām gadījumos, kad Transportlīdzeklis ir lietots, neievērojot punktos 2 un 5 izklāstītās prasības.


A) Autovadītājs apņemas ziņot Iznomātājam un pēc tā pieprasījuma arī policijai par visiem satiksmes negadījumiem, sadursmēm, Transportlīdzekļa vai tā daļu zādzību, bojājumiem (, riepu, vējstikla, virsbūves utt.), kā arī par jebkuru citu notikumu saistībā ar Transportlīdzekli.

B) Bez Iznomātāja piekrišanas Autovadītājs nav tiesīgs uzņemties nekādu iespējamo atbildību vai atbrīvot kādu no iespējamās atbildības pēc negadījuma. Autovadītājam ir jāfiksē negadījuma liecinieku un negadījumā iesaistīto personu vārdi, uzvārdi, tālruņu numuri un adreses, nepieļaujot tikai mutisku informācijas sniegšanu.

C) Jebkādu bojājumu (, riepu, vējstikla, virsbūves utt.), negadījuma, zādzības un/vai vandālisma gadījumā Autovadītājs apņemas aizpildīt veidlapu „Ziņojums par Transportlīdzekļa bojājumu vai CSN” un iesniegt to Iznomātājam vēlākais 72 stundas pēc nomas perioda beigām. Papildus tam Autovadītājam ir jāiesniedz Iznomātājam autovadītāja apliecības kopija. Nespējot uzrādīt minēto dokumentāciju, visi punktā 4(B) minētie un Autovadītāja akceptētie Atbildības samazināšanas veidi tiek anulēti. Autovadītāja atbildība tiek noteikta Transportlīdzekļa pirkuma vērtībā un/vai citu ar negadījumu, zādzību un/vai vandālismu saistīto izmaksu apmērā.

D) Transportlīdzekļa zādzības gadījumā Nomniekam ir jānodod Europcar Transportlīdzekļa atslēgas, portatīvā satelītnavigācijas ierīce, automašīnas dokumenti un Transportlīdzekļa pretaizdzīšanas sistēmas tālvadības pults. Ja Autovadītājs nespēj uzrādīt šos priekšmetus Iznomātājam vai pārkāpj 11. punktā izklāstītos nosacījumus jebkādā citā veidā, Autovadītājs nettiek atbrīvots no atbildības Transportlīdzekļa pirkuma vērtībā un/vai citu ar negadījumu, zādzību un/vai vandālismu saistīto izmaksu apmērā (pat ne piekrītot kādam no punktā 4(B) minētiem un Autovadītājs akceptētiem Atbildības samazināšanas veidiem).

E) Autovadītājs apņemas sadarboties ar Iznomātāju un tā apdrošinātājiem satiksmes negadījuma, zādzības un vai vandālisma akta apstākļu izmeklēšanā.

F) Ja laikapstākļi, tumsa, laiks un/vai vieta Transportlīdzekļa atdošanas brīdī neļauj Iznomātāja darbiniekiem konstatēt nozaudētas Transportlīdzekļa daļas un/vai Transportlīdzekļa un/vai tā daļu bojājumus nomas periodā, kā arī ja to konstatāciju apgrūtina Transportlīdzekļa netīrība, bojājumu vieta un vai trūkstošo daļu sākotnējā atrašanās vieta, tad Iznomātājam ir tiesības iekasēt maksu par zaudējumu vai bojājumu arī pēc to konstatācijas. Šī punkta 11(F) izpratnē Iznomātājam ir tiesības pieprasīt kompensāciju tikai par zaudējumu vai bojājumu, kas ir konstatēts ne vēlāk kā 15 dienas pēc brīža, kad Autovadītājs ir atdevis Transportlīdzekli atpakaļ Iznomātājam (ar noteikumu, ka Transportlīdzeklis šajā laikā nav iznomāts vēlreiz). 


Iznomātājs nav uzskatāms par atbildīgu Autovadītāja vai trešo personu priekšā par jebkāda veida zaudējumiem vai bojājumiem nomas periodā, ja vien zaudējums vai bojājums nav radies Iznomātāja klajas nevērības vai tīšas rīcības rezultātā. Iznomātājs neatbild par nekādiem netiešiem zaudējumiem, izrietošiem zaudējumiem, zaudētu peļņu vai īpašiem zaudējumiem. Nekas no minētā neizslēdz un nemazina Iznomātāja atbildību par nāvi vai savainojumiem cilvēkam, ja to iemesls ir Iznomātāja klaja nevērība vai tīša rīcība, kā arī citu atbildību, kuru nav iespējams izslēgt vai mazināt saskaņā ar likumu.


A) Autovadītājs uzņemas pilnu atbildību par transportlīdzekļa novietošanas stāvēšanai apmaksu. Ja Iznomātājs veic apmaksu, Autovadītājam tiek piemērota Administrēšanas maksa saskaņā ar Iznomātāja cenrādi.

B) Autovadītājs uzņemas pilnu atbildību par visiem sodiem saistībā ar satiksmes vai autotransporta stāvēšanas noteikumu pārkāpumiem nomas periodā, kā arī par jebkuriem citiem likumu pārkāpumiem un to radītajām sekām.

C) Ja Autovadītājam nomas periodā tiek uzlikts sods par satiksmes vai autotransporta stāvēšanas noteikumu pārkāpšanu, par to nomas perioda beigās ir jāinformē Iznomātājs.

D) Neievērojot šo Nosacījumu 5(D)(VIII) punktu, ko apliecina Iznomātājam adresēts atbildīgo institūciju (piem., Ceļu policija, policija utt.) paziņojums par sodu, Autovadītājam tiek piemērota Administrēšanas maksa saskaņā ar Iznomātāja cenrādi. 


A) Transportlīdzekļa nomas maksas veido maksa par pakalpojumiem, kuri ietilpst pamatlikmē, kā arī par papildu pakalpojumiem, ņemot vērā rezervētā Transportlīdzekļa grupu. Papildus rezervētajiem papildu pakalpojumiem Autovadītājs var piekrist/iegādāties citus papildu pakalpojumus.

B) Autovadītājam netiek garantēts konkrēts automašīnas modelis, bet Transportlīdzeklis no transportlīdzekļu grupas ar atšķirīgām funkcijām un iespējām. Par papildu samaksu Autovadītājs var izvēlēties Transportlīdzekli no citas (nerezervētas) grupas, ja tas ir iespējams attiecīgajā nomas vietā. Iznomātāja transportlīdzekļi ir iedalīti šādās klasēs:

Interrent – Mini (Mini), Ekonomiskā (Economy), Kompaktā (Compact), Mikroautobuss (Minivan);

Europcar - Mini (Mini), Ekonomiskā (Economy), Kompaktā (Compact), Vidējā (Intermediate), Standarta (Standard), Paaugstinātas kvalitātes (Premium), Pilnizmēra (Full-size) un Luksus klase (Luxury).

C) Sīkāka informācija par Atbildības samazināšanas veidiem kā papildu pakalpojumiem ir izklāstīta šo Nosacījumu 4. un 15. punktā.

D) Nomājot GPS (navigācijas sistēmu), iebūvēto vai portatīvo, tiek piemērota papildus maksa saskaņā ar Iznomātāja cenrādi. 


A) Personu nelaimes gadījumu apdrošināšana (turpmāk tekstā - SPAI) atbilst visām prasībām, kuras Iznomātājs ir noformējis šai apdrošināšanai un tās ierobežojumiem. Polise ir izsniegta saskaņā ar praksi un likumdošanu iznomājošajā valstī. Visi strīdi par polisi tiek izskatīti attiecīgās valsts valodā, saskaņā ar vietējo praksi un likumiem iznomājošajā valstī. Apdrošināšanas segums – līdz 10 000.00€ par personu.

SPAI iekļauj Personisko mantu apdrošināšanu (turpmāk tekstā – PEC), kur pret nozagšanu tiek apdrošinātas Autovadītāja un pasažieru bagāžas un cimdu nodalījumā atrodošās personiskās mantas. PEC darbojas, nomājot jebkuru Transportlīdzekļa klasi, izņemot Mikroautobusu. Notiekot zādzībai, Nomnieka pienākums ir ziņot par šo faktu policijai un iesniegt Iznomātājam policijas ziņojumu. Maksimālais segums 5000.00€ par personu.

PEC nav spēkā, ja personiskās mantas ir atstātas Transportlīdzeklī bez uzraudzības redzamā vietā. JA TRASNPORTLĪDZEKLIS NETIEK IZMANTOTS, TAS VIENMĒR IR JĀAIZSLĒDZ.

B) SPAI attiecas uz šādiem gadījumiem:

I) nāve negadījuma rezultātā, atrodoties Transportlīdzeklī, iekāpjot tajā vai izkāpjot no tā;

II) izdevumi par medicīnisko un neatliekamo aprūpi tiešā saistībā ar negadījumu, kurā ir iesaistīts Transportlīdzeklis.

C) SPAI nesedz sekojošus gadījumus:

I) karš, pilsoņu karš, revolūcija;

II) paša nodarīti savainojumi, pašnāvība vai pašas apdrošinātās personas krimināla rakstura darbības;

III) iepriekš diagnosticētas slimības saasināšanās, hroniska slimība, grūtniecība;

IV) dalība rallijā, izmēģinājuma braucienā vai sacensībās;

V) Transportlīdzekļa lietošana nolūkiem, kas nav minēti Nosacījumu 5. punktā;

VI) autostopētāju uzņemšana;

VII) aktīva militārā, gaisa spēku vai jūras spēku darbība.

D) PEC nesedz:

I) Motociklus, velosipēdus, laivu motorus vai citus satiksmes līdzekļus un to aksesuārus;

II) Mēbeles, naudu, monētas, pastmarkas, aktus, vērtspapīrus, zeltu, biļetes, dokumentus;

III) Radio, radaru detektorus, ieročus, pārdošanai paredzētas preces, mākslas darbus;

IV) Kontaktlēcas, mākslīgos zobus un ķermeņa locekļus;

V) Ātrbojīgas preces, dzīvniekus; 

VI) Karadarbības rezultātā radušos zaudējumus;

VII) Zaudējumus, ja tiek pārkāpti šo Nosacījumu 5(B), 5(E), 5(F) punkti.



A) Parakstot Nomas līgumu, Autovadītājs dod Iznomātājam tiesības uzglabāt savu personas informāciju un datus par Nomas līgumu, kā arī apstrādāt to/tos Iznomātāja vajadzībām, ieskaitot nomnieku lojalitātes mērījumus, statistisko analīzi, kredītspējas pārbaudi un Iznomātāja īpašuma aizsardzību.

Gadījumā, ja Autovadītājs pārkāpj Līguma noteikumus (piem., LR Ceļu satiksmes likuma, autostāvvietu pakalpojumu sniedzēju noteikumu ietvaros), Iznomātājs var publiskot šo informāciju un nodot to trešajām personām, lai novērstu zaudējumus, kas Iznomātājam radušies Līguma noteikumu pārkāpšanas rezultātā, kā arī lai novērstu turpmākus zaudējumus.

B) Autovadītājs apzinās, ka gadījumā, ja tas, nomājot Transportlīdzekli, lieto Korporatīvās cenas kodu (Contract number), Iznomātājam ir pienākums izpaust viņa/viņas personas informāciju kompānijai vai iestādei, kurai pieder Koporatīvās cenas kods.

C) Autovadītājs ir tiesīgs iepazīties ar Iznomātāja uzglabāto informāciju par Autovadītāju. 


A) Iznomātājam ir tiesības vienpusēji mainīt Nosacījumus bez iepriekšēja brīdinājuma.

B) Neviena Nosacījumu punkta pārkāpums nenozīmē Līguma anulēšanu un neatbrīvo nedz Iznomātāju, nedz Autovadītāju no uzņemto saistību izpildes atbilstoši pārējiem Nosacījumu punktiem.

C) Visi strīdi starp Iznomātāju un Autovadītāju ir risināmi līdzēju starpā. Nepanākot miermīlīgu izlīgumu, strīds ir iesniedzams šķiršanai tiesā saskaņā ar Latvijas Republikas likumdošanu. 


Ja Autovadītājs nodod Transportlīdzekli priekšlaicīgi, neviens no iepriekš veiktajiem maksājumiem (priekšapmaksa) par nomu netiks atgriezts atpakaļ. Norēķins tiks veikts par kopējā nomas maksu, kas norādīta Līgumā, tā parakstīšanas brīdī.


Jebkuras cenas, sodi, maksas ir pieejami Autovadītājam Transportlīdzekļa saņemšanas laikā, pirms viņš paraksta Līgumu.

Iznomātājam ir tiesības izmainīt cenas, sodus, maksas bez iepriekšēja brīdinājuma.  

 Ar šo es, Līgumā saukts kā „Papildus autovadītājs”, piekrītu uzņemties visas no šī Līguma izrietošās likumiskās un līgumiskās saistības, kā arī apliecinu, ka esmu izlasījis, sapratis un piekrītu šī Līguma Standarta noteikumiem un nosacījumiem.

Ar savu parakstu apliecinu, ka visus no šī Līguma izrietošos maksājumus atļauju ieturēt no savas kredītkartes, kas norādīta kā „Kredītkarte” Līguma laukā „Maksājumi”.

 Vārds & Uzvārds _______________________________________________________________________________

 Paraksts              _______________________________________________________________________________

 Spēkā no 2017. 19. jūlijs